لا توجد نتائج مطابقة لـ الدَرَجَة المُتَخَصِّص

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الدَرَجَة المُتَخَصِّص

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La “licenciatura” se prépare dans des instituts technologiques ou universitaires et des écoles normales; de caractère terminal, cet enseignement forme des professionnels dans différents domaines de la connaissance et dure au moins quatre ans.
    ويتطلب الوصول إلى مرحلة الدراسات العليا الحصول على درجة الليسانس وهو يُقَسَّم إلى مواضيع إلى دراسات متخصصة ودرجة الماجستير والدكتوراة.
  • L'information disponible sur les personnes qui ont obtenu une maîtrise ou un diplôme de spécialiste au cours des trois dernières années civiles (1999, 2000 et 2001) montre que la proportion des femmes qui en ont obtenu un est supérieure et varie entre 48,9 %, en 1999, 51,3 % en 2000 et 52,8 % en 2001.
    بدءا بالمعلومات المتاحة عن الأشخاص الحاصلين على ماجستير في العلوم والدرجات المتخصصة بالنسبة للسنوات التقويمية الثلاث الماضية(1999، 2000 و 2001) يلاحظ ارتفاع نسبة النساء اللاتي حصلن على درجة الماجستير في العلوم أو درجة تخصصية أكبر وتتراوح بين 9ر48 في المائة عام 1999إلى 3ر 51 في المائة عام 2000 و8 ر 52 في المائة عام 2001
  • La plupart des institutions spécialisées font voyager leur personnel dans une classe plus élevée (classe affaires), en particulier pour les voyages en mission, selon la durée du voyage ou son objet et la destination.
    وتطبق معظم الوكالات المتخصصة درجة أعلى (درجة رجال الأعمال)، وبخاصة عند السفر في مهام رسمية، تبعاً لمدة الرحلة و/أو لغرض السفر ووجهته.
  • Mme Muhammad (Maldives) dit qu'il existe des femmes magistrats dans le système judiciaire et que l'un des tribunaux de première instance comprend des divisions pénale, civile, de la famille et des mineurs.
    السيدة محمد (ملديف): قالت إن هناك في الواقع قاضيات داخل النظام القضائي ولدى واحدة من محاكم الدرجة الأولى شُعَب متخصصة في القضايا الجنائية والمدنية وشؤون الأسرة والأحداث.
  • Réitère sa conviction que l'Institut doit continuer de conduire des recherches indépendantes sur les problèmes relatifs au désarmement et à la sécurité et d'entreprendre des recherches spécialisées demandant un degré élevé d'expertise;
    تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة أن يواصل المعهد إجراء بحوث مستقلة بشأن المشاكل المتصلة بنزع السلاح والأمن، وأن يجري بحوثا متخصصة تتطلب درجة عالية من الخبرة الفنية؛
  • Réitère sa conviction que l'Institut doit continuer de conduire des recherches indépendantes sur les problèmes relatifs au désarmement et à la sécurité et d'entreprendre des recherches spécialisées demandant un degré élevé d'expertise;
    تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة أن يواصل المعهد إجراء بحوث مستقلة بشأن المشاكل المتصلة بنزع السلاح والأمن وأن يجري بحوثا متخصصة تتطلب درجة عالية من الخبرة الفنية؛
  • Il nous semble essentiel que l'Institut puisse continuer à conduire des recherches indépendantes sur les problèmes relatifs au désarmement et à la sécurité, mais aussi que l'UNIDIR puisse également entreprendre des études spécialisées requérant un haut degré d'expertise.
    ونعتقد أنه من الضروري أن يكون المعهد قادرا على القيام ببحوث مستقلة عن مسألتي نزع السلاح والأمن، فضلا عن إجراء دراسات متخصصة تتطلب درجة عالية من الخبرة.
  • Réitère sa conviction que l'Institut doit continuer de conduire des recherches indépendantes sur les problèmes relatifs au désarmement et à la sécurité et d'entreprendre des recherches spécialisées demandant un degré élevé d'expertise ;
    تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة أن يواصل المعهد إجراء بحوث مستقلة بشأن المشاكل المتصلة بنزع السلاح والأمن، وأن يجري بحوثا متخصصة تتطلب درجة عالية من الخبرة الفنية؛
  • Grâce à son programme de renforcement des capacités, le Programme régional africain d'études supérieures d'entomologie, l'ICIPE a contribué à former de nombreux spécialistes de l'entomologie du niveau du doctorat et de la maîtrise à travers toute l'Afrique.
    ومن خلال برنامجه الخاص ببناء القدرات، البرنامج الإقليمي الأفريقي للدراسات العليا في علم الحشرات، ساهم المركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات في تدريب متخصصين يحملون درجات الدكتوراه والماجستير في علم الحشرات من جميع أجزاء القارة.
  • L'assistance technique et le renforcement des capacités de ces organismes étaient hautement spécialisés et ciblés et devraient être pris en compte dans la poursuite des objectifs d'« Une ONU » au niveau national.
    فالمساعدة التقنية وبناء القدرات اللذان تقدمهما تلك الوكالات متخصصان إلى درجة عالية ويستهدفان فئات محددة بشكل دقيق وينبغي أخذهما في الاعتبار لدى السعي إلى تحقيق أهداف مبادرة ”أمم متحدة واحدة“ على الصعيد القطري.